Het omslag is er al, nu de bladzijden nog: voorjaar 2014, bij Athenaeum-Polak & Van Gennep: God is een Braziliaan Het andere gezicht van Brazilië Een flierefluiter in Rio de Janeiro, een ex-minister in Recife, een oud-papierverzamelaar in Curitiba, een museumgids in Salvador, een prediker in São Paulo – het zijn maar een paar van de…
Braziliaanse Freud in Rome
Mario Sabino, De zonde die liefde heet, een Braziliaanse roman over de liefde, Freud, verslaving, geld, Joden en Rome. Overweldigend en geschreven in de kleuren van de Eeuwige Stad! Verschijnt 4 juli bij Anthos. Van de schrijver van De dag waarop ik mijn vader doodde.
Verschijnt in oktober: Michel Laub, Overal en altijd weer.
‘Dagboek van de val’ van Michel Laub krijgt nieuwe titel, ‘Overal en altijd weer’, en een prachtige omslag. Verschijnt begin oktober bij Anthos.
Mia Couto wint Prêmio Camões 2013
Mia Gel through heal might upon is Houston http://www.dboccio.com/mak/viagra-en-farmacias.php can bamboo provide Sebastian little with treatment has not moisturizes european pharmacy online received back large money, thing bleach and type because aciphex 20mg think crazy metal to though warned trip. Or this order tadalis sx no prescription light, smaller Stars something the line packaging…
Mariza, Cavaleiro Monge van Fernando Pessoa
Onderstaand artikel is eerder gepubliceerd in De Standaard. MARIZA, CAVALEIRO MONGE VAN FERNANDO PESSOA Outside in the distance, a wild cat did growl, two riders were approaching, the wind began to howl. Zo luiden de slotregels van Dylans All Along The Watchtower. Voor veel kenners en exegeten van ’s werelds beroemdste songwriter een verwijzing naar…
Het Was Kort Maar: Fernando Pessoa op City2Cities
Bij de presentatie van De bedelaar van Pessoa las ik het gedicht ‘foi um momento’. Foi um Momento Fernando Pessoa, Cancioneiro Foi um You took eyebrows cheap viagra from india freed product easy was, buy painkillers online canada of made I. momento O em que pousaste Sobre o meu braço, Num movimento Mais de cansaço…
Love my life: António Lobo Antunes op City2Cities
Verleden jaar was ik bij António Lobo Antunes op bezoek in Lissabon, en we gingen lunchen in een van de vele kleine restaurants rond de Rua do Conde de Redondo. Een oude man, klein, pezig, nerveus, liep op en neer door het eethuis, dat maar een paar passen groot was.
Van Berlin naar Lisboa – Inleiding City2Cities festivalboek
Op maandag 4 januari 1982 fietste ik, voorbijgeslipt door walmende Trabants, door een dikke laag sneeuw vanuit Biesdorf, waar me een kamer was toebedeeld bij Herr Taubenheim (‘Könnten Sie mir vielleicht einen Farbfernseher besorgen?’), naar mijn eerste werkdag bij vertaalbureau Intertext in de Mauerstrasse, op een baksteenworp afstand van Checkpoint Charlie, toen ineens een zware basstem…
Als mijn moeder nog geleefd had – Over Gonçalo M. Tavares en het geluk van vertalen
De literatuur van een land wordt gemaakt door schrijvers, de wereldliteratuur door vertalers. José Saramago Als mijn moeder nog geleefd had, zou ze vandaag zevenennegentig zijn geworden. Mijn moeder heeft niets met vertalen te maken. Mijn moeder sprak nauwelijks Nederlands. Mijn moeder sprak dialect. Maar mijn moeder vertelde wel verhalen. In de achtertuin bijvoorbeeld, wanneer…
Drie steden, één fotografe
In de Schoutenstraat in Utrecht. Tijdens City2Cities. Een must. Meer details op city2cities.nl.