Biografie

Biografie

P1030744

P1000665

Harrie Lemmens (Weert 1953) studeerde Nederlands in Nijmegen. Hij woonde en werkte achtereenvolgens in Oost-Berlijn, Lissabon, Nijmegen, Brussel en Almere en vertaalde proza en poëzie uit het Duits, Engels, Spaans en vooral Portugees, o.a. van Pessoa, Eça de Queiroz, Saramago, Agualusa, Rentes de Carvalho, Mia Couto, Dulce Maria Cardoso, Cormac McCarthy,

Christoph Hein, João Ubaldo Ribeiro, Machado de Assis, António Lobo Antunes en Gonçalo M. Tavares. In 2006 kreeg hij de vertaalprijs van het Nederlandse Fonds voor de Letteren. Daarnaast schreef hij recensies, essays en andere stukken.

 

Chronologie

1953: geboren te Weert.

1959-1965: lagere school Weert.

1965-1968: lagere humaniora Hamont, België.

1968-1971: gymnasium β Weert.

1971-1979: wijsbegeerte en Nederlands aan de Katholieke Universiteit Nijmegen.

1979-1981: journalistieke en redactionele activiteiten.

1981-1983: in Berlijn (DDR) werkzaam als vertaler en docent Nederlands aan de Humboldt Universität.

Sinds 1983 vertaler uit het Duits, Engels en Spaans.

1985-1988: Lissabon.

Sinds 1988 vertaler uit het Portugees.

1988-1996: Nijmegen.

1996-2009: Brussel en Dilbeek.

2006: vertaalprijs van het Nederlands Fonds voor de Letteren

Sinds 2009: Almere.

2014: eigen boek over Brazilië, God is een Braziliaan.

2015: Portugese vertaling van God is een Braziliaan in Brazilië, Deus é brasileiro.

Getrouwd met de vertaalster en fotografe Ana Carvalho, vader van een zoon en een dochter.